When it comes to QA and Testing for games, VR, and film & television, you need considered solutions that work. We’ve got over 20 years of experience partnering with video game and entertainment companies from around the world. We give you Quality Assurance, Localisation, Compliance and Certification, and Customer Support that get it right the first time. Every time.

Translators - Modern Standard Arabic

Warsaw, Poland
March 02, 2023

Currently, our Testronic Localization Team is looking for an English into Modern Standard Arabic Linguist/Translator. If you are searching for new work opportunities in the localization industry, are experienced in translating video games and enjoy playing them in your spare time – then you are our perfect match!


What we are looking for:


  • Native Speaker of Arabic (Modern Standard) who is also a competent language expert and is also passionate about linguistic and cultural nuances.
  • Fluent knowledge of English required.
  • Translation experience of more than 3 years, preferably in video games field.
  • Freelance registration and ability to issue invoices.
  • Subtitle translation experience in the movie/TV series part of the industry will be an asset.


What you will be responsible for:
  • Translation of video games both full-titles (sometimes shared with other Linguists acting in role of Translator or Proofreader) and ongoing game updates.
  • Translation of marketing texts and additional game-related materials from our clients.
  • Proofreading and ensuring quality of other Linguists’ work.


What we offer:
  • Independent and project-based job (typical freelancing contract).
  • Decent translation rates with no translation grid applied.
  • Opportunity to work remotely from any place of the globe (however, please note our Localization Team works in the CET time zone).
  • License to required CAT tools (Memsource/Phrase and at some occasions memoQ).
  • Informal and casual environment with a friendly attitude and support.
Tracker image